Manuscrits

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

Note(s) sur la source

Note(s) d'affichage

Termes hiérarchiques

Manuscrits

Termes équivalents

Manuscrits

Termes associés

Manuscrits

221 Description archivistique résultats pour Manuscrits

221 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques

Letra da canção "O "L" rebelde"

Duas versões manuscritas da letra da canção "O "L" rebelde" (originalmente "Rebel L", da autoria de Christopher Cerf e Sarah Durkee), incluída na versão portuguesa da série de animação televisiva "Rua Sésamo", cuja transmissão pela RTP começou em 1989. José Mário Branco foi responsável pela adaptação de canções desta série ao longo da década de 1990. O verso das folhas inclui mapeamentos vazios de séries da RTP.

José Mário Branco

Letra da canção "Se o Becas não está"

Duas versões manuscritas da letra da canção "Se o Becas não está" (originalmente "When Bert's not here", da autoria de Joe Raposo), incluída na versão portuguesa da série de animação televisiva "Rua Sésamo", cuja transmissão pela RTP começou em 1989. José Mário Branco foi responsável pela adaptação de canções desta série ao longo da década de 1990. O verso da folha inclui mapeamento vazio de séries da RTP.

José Mário Branco

Texto / letra de canção

Manuscrito de texto / letra de canção em francês, provavelmente da autoria de José Mário Branco. Este texto foi grafado no verso de um folheto que anuncia espectáculos de René Zosso e Julos [Beaucarne] no Théâtre Mouffetard, em Paris.

José Mário Branco

Tradução da letra da canção "Sant'Antoninho"

Tradução manuscrita para inglês da letra da canção "Sant'Antoninho" (com o título "Tiny Saint Antony"). Esta canção, com letra de José Mário Branco, foi adaptada da canção "Tisane, Tisane" de Jean Sommer, e foi incluída no LP "Margem de Certa Maneira" de José Mário Branco, publicado em 1972.

José Mário Branco

Letra da canção "O comboio da Lousã"

Manuscrito de letra da canção "O comboio da Lousã", da autoria de João Lóio. Esta canção foi musicada por José Mário Branco no contexto da actividade do Grupo de Acção Cultural - Vozes na Luta, utilizando parte da melodia da canção "Cantiga do Sorriso Amarelo", da autoria de José Mário Branco. Essa canção foi considerada para ser incluída no LP "Mudam-se os Tempos, Mudam-se as Vontades", publicado em 197), mas acabou por não fazer parte do alinhamento final do álbum. Presume-se que a canção "O comboio da Lousã" foi considerada para ser incluída em concertos de José Mário Branco, incluindo o espectáculo "A Noite", apresentado no Coliseu de Lisboa em 1985.

João Lóio

Letra da canção "Fado dos ceguinhos"

Manuscrito da letra da canção "Fado dos ceguinhos", da autoria de Manuela de Freitas. José Mário Branco baseou-se em excertos da letra desta canção e na canção popular espanhola "La hierba de los caminos" para compor a canção "Que culpa tiene el tomate". Essa canção foi considerada para ser incluída no espectáculo "A Noite" de José Mário Branco, apresentado no Coliseu de Lisboa em 1985. Inclui partitura.

Manuela de Freitas

Letra da canção "Que culpa tiene el tomate"

Manuscrito da letra da canção "Que culpa tiene el tomate", de José Mário Branco. Esta canção é baseada na canção popular espanhola "La hierba de los caminos", e em excertos da letra da canção "Fado dos ceguinhos", da autoria de Manuela de Freitas. Foi considerada para ser incluída no espectáculo "A Noite", de José Mário Branco, apresentado no Coliseu de Lisboa em 1985.

José Mário Branco

Résultats 211 à 220 sur 221